英語圏の家庭ではおなじみのクリスマスソング 「The 12 Days of Christmas(クリスマスの12日)」。
しかし、イギリスやアメリカ以外では意外と知られていないかもしれません。
「なんで12日?」
「なんでそんな変わったプレゼントが出てくるの?」
「どういう意味の歌なの?」
そんな疑問を持つパパ・ママ向けに、この曲の背景や楽しみ方をわかりやすくまとめました。
お子さんと一緒に楽しめる活動アイデアも紹介しています。
Ouchi Eigo Lab我が子が現地の学校で習ってきた歌、“The 12 Days of Christmas” を毎年クリスマスの時期になると家でも歌っています。
🎵 “On the first day of Christmas, my true love gave to me…”
まだつたなさが残る頃、楽しそうに歌っている姿はかわいかったです。
ずっと歌詞の意味が気になっていたので、今回思い切って調べてみました。
英語のまま聞いていると不思議に思う部分も多いですが、背景や贈り物の意味を知ると、より楽しく子どもと一緒に歌えますね。
「The 12 Days of Christmas」とは?
「The 12 Days of Christmas(クリスマスの12日)」は、何百年も歌い継がれてきたイギリスの伝統的なクリスマスキャロルです。
英語圏では学校やコンサート、テレビ番組などでよく登場する定番ソングですが、日本ではあまり馴染みがないかもしれません。
なぜ「12日」?
歌に出てくる「12日」とは、
12月25日(クリスマス)〜1月6日(公現祭/エピファニー(キリストの現れを祝う日))
までを指す、キリスト教の伝統的な期間です。
歴史的には、この期間はキリストの誕生を祝う祝祭のシーズンとされていました。各日は祝賀や贈り物、特別な食事を楽しむ機会と考えられていました。
現在では宗教的な意味合いに関係なく、家族で楽しむクリスマスソングとして広く親しまれています。
なぜそんな変わったプレゼントが出てくるの?
歌の中では、
- 5つの金の指輪
- 8人のミルクを搾るメイド
- 12人の太鼓奏者
など、現代の私たちには少し奇妙に聞こえる贈り物が並びます。
これは、昔のヨーロッパの象徴や風習が反映されているためです。
鳥や踊り子、楽器を奏でる人々は「豊かさ」や「祝福」を表す縁起の良いモチーフだったといわれています。
歌詞に出てくるプレゼントとその意味は?
この歌ではもらえるプレゼントが増えていきます。
ここでは、12日間に登場する贈り物を一覧にしました。
| 日 | プレゼント(英語) | プレゼント(日本語) | 説明 |
|---|---|---|---|
| 1 | A partridge in a pear tree🎄 | ナシの木に止まるヤマウズラ | 友情や愛情の象徴として登場する鳥。最初の「特別な贈り物」。 |
| 2 | Two turtle doves🕊️ | 2羽のキジバト | 仲の良いつがいの象徴。平和のイメージでも有名。 |
| 3 | Three French hens 🐔 | 3羽のフランス雌鳥 | 大切に育てられた高級なニワトリ。豊かさの象徴。 |
| 4 | Four calling birds🐦 | 4羽の歌う鳥 | 美しい鳴き声を持つとされる鳥。楽しさを添える贈り物。 |
| 5 | Five golden rings💍 | 5つの金の指輪 | 豪華な贈り物。歌の中でも特に強調される部分。 |
| 6 | Six geese a-laying🥚 | 卵を産む6羽のガチョウ | 食料や生活の豊かさの象徴。卵=新しい命。 |
| 7 | Seven swans a-swimming🦢 | 泳ぐ7羽の白鳥 | 優雅さや美しさの象徴。上品な雰囲気の贈り物。 |
| 8 | Eight maids a-milking👩🌾 | 乳しぼりをする8人のメイド | 生活や農作業を支える働き手。家庭の繁栄の象徴。 |
| 9 | Nine ladies dancing💃 | 踊る9人の女性 | お祝いムードを盛り上げるダンサー。喜びの象徴。 |
| 10 | Ten lords a-leaping🤵 | 飛び跳ねる10人の貴族 | 貴族の男性たちの跳ね回る様子。活気や楽しさを象徴。 |
| 11 | Eleven pipers piping🎺 | 笛を吹く11人の笛吹き | 音楽隊のような賑やかな存在。お祭り気分を演出。 |
| 12 | Twelve drummers drumming🥁 | 太鼓を叩く12人の太鼓奏者 | フィナーレを飾る迫力ある音。華やかな締めくくり。 |
Ouchi Eigo Lab映画ホーム・アローン2を観たことがある方、“two turtle doves(キジバト2羽)” が登場したのを覚えていますか? ケビンが大切な意味を込めてバードレディにオーナメント渡す場面があります。英語圏では「大切な人との絆や友情」を表す鳥として親しまれているようです。
子どもと一緒に楽しめる豆知識
12日間のプレゼントを合わせると合計何個でしょう?
この歌では、毎日プレゼントが累積していきます。
そのため、12日間のプレゼントを合計すると…
なんと、364個!(1 + 3 + 6 + 10 + … + 78 )
Ouchi Eigo Labもらったプレゼントを1日1個楽しむとすると、ほぼ一年間楽しめますね。
算数の得意なお子さんに問題を出してみてください!
歌詞(英語・日本語)
The 12 Days of Christmas(クリスマスの12日)の歌詞をご紹介します。
1番
On the first day of Christmas, my true love sent to me
クリスマスの1日目に、私の恋人が贈ってくれたのは
A partridge in a pear tree.
ナシの木のに止まる1羽のヤマウズラ でした。
2番
On the second day of Christmas, my true love sent to me
クリスマスの2日目に、私の恋人が贈ってくれたのは
Two turtle doves,
2羽のキジバトと
And a partridge in a pear tree
ナシの木に止まる1羽のヤマウズラでした
3番
On the third day of Christmas, my true love sent to me
クリスマスの3日目に、私の恋人が贈ってくれたのは
Three French hens,
3羽のフランス雌鳥と
Two turtle doves,
2羽のキジバトと
And a partridge in a pear tree
ナシの木に止まる1羽のヤマウズラでした
4番
Four calling birds…
4羽の歌う鳥と
(以下、同じく続きます)
5番
Five golden rings…
5つの黄金の指輪…
6番
Six geese a-laying…
6羽の卵を産むガチョウ…
7番
Seven swans a-swimming…
7羽の泳ぐ白鳥…
8番
Eight maids a-milking…
8人の乳しぼりするメイド…
9番
Nine ladies dancing…
9人のダンスを踊る女性…
10番
Ten lords a-leaping…
10人の跳ね回る貴族…
11番
Eleven pipers piping…
11人の笛吹き…
12番
Twelve drummers drumming,
12人の太鼓奏者
Eleven pipers piping,
11人の笛吹き
Ten lords a-leaping,
10人の跳ね回る貴族
Nine ladies dancing,
9人の踊る女性
Eight maids a-milking,
8人のメイド
Seven swans a-swimming,
7羽の白鳥
Six geese a-laying,
6羽のガチョウ
Five golden rings,
5つの黄金の指輪
Four calling birds,
4羽の歌う鳥
Three French hens,
3羽のフランス雌鳥
Two turtle doves,
2羽のキジバト
And a partridge in a pear tree
そしてナシの木に止まる1羽のヤマウズラでした
Ouchi Eigo Lab最後まで歌うと息切れします。
親子でできるアクティビティ
メモリーゲーム
「プレゼントを全部言えるかな?」というメモリーゲームとしても楽しめます。
クラフト
出てくる動物や人のイラストを作って12日分並べてみるのもおすすめ。
オリジナル版を作ってみる
たとえば
- 「2匹のかわいい猫」
- 「3冊のお気に入り絵本」
- 「4つの雪だるま」
など、アレンジしてもいいかもしれません。
YouTubeで聴いてみよう
おすすめのYoutube動画をご紹介します!
▼Super Simple Songsバージョン。アニメーションがあるので、イメージが湧きやすいです。
▼曲だけに集中したいときはシンプルなこちらがおすすめ。1億回再生されているようです。
▼大人向け。Pentatonix(ペンタトニックス)のアカペラバージョン。かっこいい!楽器は使っていないそうです。
まとめ
クリスマスソング 「The 12 Days of Christmas(クリスマスの12日)」 は、親子で楽しめる仕掛けがたくさん詰まった歌です。
歌の背景や贈り物の意味を知ると、さらに楽しく歌えます。
YouTube動画を参考にして、ぜひお子さまと一緒に歌ってみてください!



コメント